首页 > 古典文学 > 萨拉戈萨手稿 > 哲学家阿特那哥拉斯的故事

哲学家阿特那哥拉斯的故事(2/2)

目录

但老首领和蔼地向我伸出手,对我说道:“对不起,骑士大人,我并不想冒犯您。我不但远不想冒犯您,还想邀请您和我们一起住上几天。假如您有兴趣观赏这一带的山景,那么,无论是最美的还是最恐怖的山谷,我们都可以带您领略一番,您可以欣赏到最秀丽宜人的景致,也可以感受一下这附近被人称作‘惊悚妙境’的地方;您假如喜欢打猎,也可以从容地享受您的爱好。”

我欣然接受他的邀请。毕竟,秘法师的长篇大论已经开始让我有点厌烦,在他城堡里的寂寥生活也使我心生倦意。

于是,吉普赛长者将我带进他的帐篷,并对我说道:“骑士大人,在您和我们共度的这段日子里,这个帐篷就是您的起居之所。我会在紧邻的地方再搭个帐篷,自己睡在里面,这样可以最好地保障您的安全。”

我回答长者说,我已有幸成为瓦隆卫队的上尉,因此,靠我自己的剑,我就足以保护自己了。

我这个回答让他哑然失笑,他对我说道:“骑士大人,和我们打交道的那帮强盗,他们拿火枪射击的时候,可不管打死的是瓦隆卫队的上尉还是别人。不过,只要我们跟他们打好招呼,您哪怕脱离我们的大部队独自行动,也是没有问题的。目前还是小心谨慎,别去招惹他们为妙。”

长者说的确实有道理,我那硬充好汉的言辞让我产生了几分羞愧。

整个傍晚,我们在营地里四处闲逛,与一个个年轻的吉普赛女郎攀谈。在我看来,她们算得上是这世上最疯狂也最幸福的女人。一圈逛下来后,有人为我们送上晚饭。用餐的地点在首领帐篷边的一棵角豆树下。我们伸直双腿坐在几张鹿皮上,餐布是一块借用了摩洛哥革制作工艺的水牛皮,菜全都放在上面。这些菜道道堪称佳肴,以野味为主。首领的两个女儿亲自斟酒,但我还是选择以水代酒。离我们几步远的地方有座山头,我喝的水就来自这山里的山泉。首领兴致很高,一直谈个不停。我经历的奇遇他看起来已有耳闻,他提醒我说,将来恐怕还有新的奇遇等着我。

最后到了就寝的时间。我的床已在首领的帐篷里布置妥当,帐篷入口处还有个侍卫为我守夜。不过,快到午夜十二点的时候,伴随着一阵惊颤,我从梦中醒过来。接着,我感到我的被子两边都被人掀了起来,有人紧贴在我身边睡下了。“老天啊,”我暗想道,“难道明天我醒来的时候又是和两个吊死鬼在一起吗?”

不过,我很快就打消了这个想法。我猜测,这或许是吉普赛人的一种待客方式。对于像我这般年纪的军人来说,这点小事都忍受不了是不应该的。于是,我开始确信自己没有和两个吊死鬼睡在一起,在这种信念中,我渐渐进入梦乡。

[1] 原注:隐多珥的巴托伊弗,这是普林尼给《撒母耳记》(上28:7-19)中无名女巫设定的名字。

书页 目录
返回顶部