首页 > 古典文学 > 萨拉戈萨手稿 > 拉韦纳[1]的特里武尔奇奥的故事

拉韦纳[1]的特里武尔奇奥的故事(2/2)

目录

我回答他说:“我亲爱的父亲,我觉得我会非常害怕。”

听到此话,我父亲愤然而起,他冲到自己的剑旁,想拔出剑一剑刺透我的身体。旁人赶紧将他拦住,纠缠了一会儿,他终于稍许平静下来。

我父亲重新落座时,还是狠狠看了我一眼,并对我说道:“你真是不配做我的儿子,我本来还想培养你进瓦隆卫队,可你这么懦弱,会给瓦隆卫队丢脸的。”

这严厉的训斥并没有让我羞愧难当,但训斥过后,屋内陷入一片可怕的沉寂。最后是加西亚斯第一个开了腔,他对我父亲说道:“大人,请允许我斗胆向阁下说说我的看法,我觉得可以借这个故事向令公子证明,世上既没有幽灵、魂魄,也没有念经的死人,这类事绝不可能有。从这个角度来阐释,他肯定就不会害怕了。”

“耶罗先生,”我父亲带着点讥讽的口气回答道,“您大概忘了,昨天,我有幸向诸位讲述了一个由我曾祖父亲自写的幽灵故事。”

“大人,”加西亚斯接着说道,“我并非想否定阁下的曾祖父。”

“‘并非想否定’?”我父亲问道,“您这是什么意思?您知不知道,您这么说,就意味着您有可能否定我的曾祖父。”

“大人”,加西亚斯继续说道,“我很清楚,我是个微不足道的人,不值得阁下的曾祖父大人向我问罪。”

听到这话,我父亲的神情变得比先前更可怕,他说道:“耶罗,但愿上天不需要您做出道歉,因为一旦您道歉,就说明您有冒犯之意。”

“看来,”加西亚斯说道,“我现在只有顺着阁下的意思,接受阁下以曾祖父之名给予我的惩罚。但我的职业有自身的荣誉,因此我希望这惩罚能由我们的神父执行,这样我可以将其视为宗教层面的赎罪。”

“这不失为一个好办法。”听到这话,我父亲语气平静下来,他说道,“我记得我写过一篇小文章,研讨的是在无法进行决斗时可以接受的赔礼方式。让我回想一下里面的内容。”

说罢,我父亲就开始陷入思考。他起初看起来还全神贯注,但随着思考的深入,他最后在椅子上睡着了。此时,我母亲和神学家已各自就寝,加西亚斯便跟着回了房。看到这一幕,我觉得自己也该休息了。这就是我回到自己亲生父亲家后第一天的经历。

第二天,我与加西亚斯一起练剑,然后出门打猎。夜色降临,晚饭吃罢,我父亲再次请神学家将他那本大部头书拿出来。神父取完书回来,随手翻开一页,念起以下这个故事:

[1] 译注:拉韦纳(ravenne)是现意大利艾米利亚—罗马涅大区的一个城市。

书页 目录
返回顶部