首页 > 玄幻奇幻 > 哈利波特 > 第一章 谜宅

第一章 谜宅(2/2)

目录

“主人啊!这样比较现实”温太尔说他的声音现在好像完全如释重负“要碰哈利-波特很难他被保护得太好了。”

“你自愿去找回另一个人。我想也许照顾我的任务已经使你厌烦温太尔你建议放弃这个计划会不会是想丢下我不管”

“主人啊!我没想过要离开您压根不想这样做!”

第二个声音嘘声说道“不要对我撒谎了温太尔我还可以分辨。你在后悔又回到我身边。我对你不满意。当你看我时我看见你害怕当你碰我时我觉得你在抖……”

“不是这样我对您忠心不二……”

“你的忠心只不过是怯懦而已。如果你有任何别的地方去你不会呆在这里。每几小时我需要喂食你不在这里我如何可以生存下去谁去南格尼那里取奶”

“但您好像已经强壮得多了主人啊!……”

“骗子!”第二个声音说“我并不强壮。过不了几天就可以把我在你愚笨的照顾下恢复的凉爽折腾殆尽。住嘴吧!”

温太尔一直在急地讲话语无伦次一下子静了下来。接着第二个声音又说话了但是悄声说的简直就是嘶嘶声。

“我有我的理由要用这个男孩。我已经跟你解释过了我不会用第二个。我等待了十三年。再等几个月没什么关系。至于那孩子周围的保护我相信我的计划将会是有效的。而所需要的东西是来自你的勇气温太尔你要鼓起勇气如果你不想让福尔得摩特公爵盛怒的话。”

“主人啊我一定要说!”温太尔说声音里充满恐惧“在整个旅途中我脑海里不断思考这个计划珀茜。佐金斯的失踪过不了多久就会让人现如果我们继续下去如果我诅咒——”

第二个声音悄声说“假使假使你继续这一计划温太尔部里将没有人会知道还有人失踪。你要静悄悄地干不能忙中出错我只希望我能自己干但我现在这种情形……来吧温太尔又一个障碍排除了我们离哈利-波特又近一步。我不会要你一个人干届时我忠实的仆人将再次加入我们……”

温太尔说“我是一个忠实仆人。”声音有点阴沉。

“温太尔我需要有脑筋的人也需要从不动摇他的忠诚的人但这两种要求你都达不到。”

“是我现了您。”温太尔说他的声音几乎接近有些不高兴了“正是我找到您我把珀茜。佐金斯带给了您。”

“那倒是真的。”第二个人说听起来很快活。“我意想不到你那么聪明温太尔讲老实话你不知道你抓到她时她是多么有用是吧!”

“我我认为她可能会有用主人啊!”

“撒谎。”第二个声音更大了既冷酷又兴奋“可是我不否认她的信息是无价的没有她的信息我的计划不可能形成因此你也要得到奖赏。温太尔我将让你代我完成一个重大的任务我的许多追随者都用他们的右手去完成……”

“真的吗主人啊!什么——”温太尔听起来又吓坏了。

“啊温太尔你吃惊吧你的任务将在最后到来……但我答应你你将会得到和珀茜。佐金斯一样的荣誉。”

“您您……”温太尔声音突然变得十分沙哑好像他的嘴巴十分的干渴“您……将……也要把我杀了”

“温太尔温太尔”冰冷声音变得柔和起来“我为什么要杀你呢我杀珀茜因为我实在迫不得已。我问完她后她已不适合什么事情已经完全无用。如果她回到部里说在她度假的时候碰到了你那什么乱七八糟的问题都可能被问到。他们不会想到本来应该死掉的男巫们却会安然无事还在路边旅馆里遇到的魔法部里的女巫们……”

温太尔喃喃自语太小声音弗兰克听不见第二个人却笑了。尽管说话冰酷但笑得却很开心。

“我们可能改变了她的记忆吗当我问她时已经证明了记忆咒语可以被一位法力强大的男巫破除。如果不用我从她那儿得到的信息那是对她记忆的侮辱温太尔。”

走廊外面弗兰克突然意识到抓拐杖的手满是冷汗。那冷冷的人已杀了一个女人。他讲这件事完全没有不安后悔却带有风趣。他是个危险人物是个疯子在计划更多的谋杀哈利-波特这个男孩不管他是谁正处于危险之中。

弗兰克知道他必须干点什么。现在是报警的时候他要爬出去直奔村里的电话亭但冰冷之声又说话了弗兰克原地不动十分投入地听着。

“还有一个诅咒……我忠实的猎场看守仆人在霍格瓦彻……哈利-波特像矿藏一样珍贵温太尔就这么定了。以后不要再讨论这件事安静……我认为我听见南格尼……”

第二个声音改变了他开始出弗兰克从来未听到过的噪音他在不断出嘶嘶声和呼噜声弗兰克认为他一定是某种痰病作。

接着弗兰克听见漆黑的长廊里有动静就在他身后他朝身后看去惊骇得瘫着不能动弹。

某东西正在漆黑的地板上朝他爬过来当快接近灯光长影时弗兰克惊恐万分地现那是条巨大的蛇至少有十二英尺长。太惶恐了太可怕了弗兰克瞪着它的眼睛一动也不动那蛇身如同波浪一样起伏不平在厚厚的尘土上扭开一道宽宽的弯弯曲曲的灰沟。逃身的唯一办法就是进屋但屋里有两人正在策划谋杀假使果在原地那可是必死无疑。

但是他还未来得及作出决定那蛇已经在他身边了接着那蛇不可思议地奇迹般地闪过原来它是听从那吐液声嘶嘶声服从那冰冷的声音转眼间那钻石型的尾巴也在灰沟里消失了。

弗兰克的额头上也大汗淋漓握杖之手已开始颤室内冰冷之声还在出嘶嘶声弗兰克突然闪一个怪念头。这个人可以与蛇讲话。

弗兰克不懂正在生的是什么他现在要做的远不止是去拿热水壶上床暖腿。因为他两腿好像不能动。他站在那儿抖他努力地控制自己冰冷之声突然转用英语说:“南格尼有一则有趣的消息温太尔!”

“真——真的吗主人啊!”温太尔说。

“真的如此!”那声音说“根据南格尼所说屋内有一个老家伙听到了我们说的每一个词。”

弗兰克没有机会隐藏。有脚步声房门一下子大开。

一个秃顶灰尖鼻子的矮个子站在地面前眼睛小而湿润脸上全是惊恐。害怕。

“请他进屋来温太尔你的礼貌到哪儿去了!”

那冰冷的声音是从炉火前的一把古旧的椅子上出来的弗兰克看不见说话人那蛇在壁炉前的地毯上蟋伏成一堆像一只小狗做一些滑稽的动作。

温太尔示意让弗兰克进屋。尽管还是抖弗兰克使劲地紧了紧手杖破过了门槛。

火是房里的灯光来源火在墙上映上长长的细亮的影子。弗兰克盯住椅子后面里面的人好像还要比仆人矮连他的后脑勺也看不见。

冰冷之声说话了“你听见了所有的东西吗马格”

“你在叫我什么”弗兰克挑战似地说现在已经进了屋是采取行动的时候他觉得要勇敢了一点他在战场上总是这样的。

“我在叫你马格”冷音冷冷地说“那就是说你不是巫师!”

“我不明白你用‘巫师’一词说的是什么意思”弗兰克声音越来越沉稳“我只知道我今晚所听见的足够让警察感兴趣你曾经杀过人并且你在计划更多的谋杀”不知从哪里来的灵感他又说:“我老婆知道我上来了如果我不回去的话……”

“你没有老婆”冷音静静地说“没有人知道你在这里你并未告诉任何人你来这里不要对福尔得摩特撒谎笨蛋因为他是什么都知道的。”

“是吗”弗兰克粗声说“福尔得摩特是吗我不管你那么多。转过来像个男人一样面对我你为什么不呢”

“但我并不是人马格”冷声说在火苗的噼啪声中几乎听不见“我可是大大过你们人类为什么不呢我就面对你来温太尔转动椅子。”

仆人出一声抱怨。

“你听见我说话了吗温太尔。”

矮个子慢慢地向前走去脸扭曲着好像他宁愿干任何事情也不愿去接近他的主人和那条蛇躺着的地毯他开始转动椅子。椅腿钩破地毯那蛇抬起它那丑恶的三角头出轻轻的嘶嘶声。

接着椅子面对着弗兰克他看见椅子里面有什么他的手杖“咣当”一声掉在地板上。他张开嘴尖叫起来他的尖叫声音太大听不见椅子里面的东西举起魔杖时所说的话一道绿光一闪加上呼啸之声弗兰克-布来斯倒下了他还未倒在地上就已经死了。

在两百英里以外的地方那个叫做哈利-波特的男孩猛地惊醒。

书页 目录
返回顶部