首页 > 古典文学 > 银河帝国 > 卷一 伊图·丹莫茨尔 第二章

卷一 伊图·丹莫茨尔 第二章(2/2)

目录

他站直了身子。那个演讲者也停止了演讲,正用警惕的眼神冷冰冰地看着他。

谢顿沉声道:“请出示你的演讲许可证,先生。”

“你是谁?”演讲者问道。他说得很大声,声音传得老远。

“我是这所大学里的教员,”谢顿用同样大的声音回敬道。“你的许可证,先生?”

“我认为你无权过问。”演讲者背后的小伙子们逐渐聚拢过来。

“如果你没有许可证,我奉劝你还是快些离开这所大学的好。”

“如果我不走呢?”

“那么,告诉你个事,学校保安马上就要来了。”他转身面对人群,叫道,“同学们,在校园里我们有自由演讲和自由集会的权利,但这种权利可能会被剥夺,如果我们允许外来人员在没有许可证的情况下发表未经认可的——”

一只重重的手掌落到了他的肩膀上,谢顿退了一步。他转过身,发现是一个法南杰罗斯称之为“打手”的家伙。

那人操着一种谢顿无法立即辨认出是哪里人的浓重口音说道:“滚出去——快。”

“那样做对你们又有什么好处呢?”谢顿说道,“反正保安马上就要来了。”

“在那种情况下,”纳马提带着一丝野性的冷笑说道,“将会爆发一场骚乱。那种事吓不倒我们。”

“当然吓不倒你们,”谢顿说道,“因为你们显然很乐意见到骚乱,但这里不会有什么骚乱。你们都给我快点离开。”他又转身面对学生,抖开肩上的手掌。“我们将会为此负责,对不对?”

人群中有人喊道:“那是谢顿教授!他说得对!不要打他!”

谢顿感觉到了目前人群中的正反情绪并存状态。按常理推断,他知道人群中有一些是很希望跟学校保安起一场冲突的。而另一方面,也必然有另一些从个人立场来说是爱戴他的,或者虽不认识他,但并不想以暴力方式来对待一位学校教员的。

一个女子的声音突然叫道:“当心,教授!”

谢顿叹了口气,把注意力放到面前的那些彪形大汉身上。他不知道自己是否还能行,他的反应是否还够快,他的肌肉是否还够强,甚至他的体力是否还适合进行角斗。

一个打手向他逼近过来,想当然的没把谢顿放在眼里。他的动作不快,这给了谢顿渐趋衰老的身体以必要的可乘之机。打手又直挺挺地探出手臂,这下就更容易对付了。

谢顿抓住他的手臂,急转,弯腰,抡臂(美中不足的是哼了一声——为什么他一定要哼一声呢?),打手在空中飞过,很大程度上是被他自己的动量带出去的,接着重重地摔在演讲台的外沿,右肩脱了臼。

这一完全出乎意料的结果顿时令观众哗然,一股同仇敌忾的自豪感油然而生。

“干掉他们,教授!”一个声音叫道。接着其他人也跟着叫了起来。

谢顿向后掠了掠头发,尽量使自己不要显得气喘吁吁。然后用脚将那个倒地呻吟的打手踹下了演讲台。

“还有人想试试吗?”谢顿欣然问道,“还是你们就此乖乖地离开?”

纳马提和他的五个同党面面相觑,犹豫不决。谢顿又道:“我警告你们。现在群众是站在我这一边了。如果你们打算一拥而上,他们会把你们撕成碎片的。——好了,下一个是谁?来吧。一个一个上。”

他在说最后一句话时提高了嗓门,并且用手指做了个“过来”的小手势。众人哄然大笑。

纳马提麻木地站在那里。谢顿纵过去,用臂弯勒住了他的脖子。同时学生们也爬上了演讲台,叫嚷着:“一个一个上!一个一个上!”把保镖们跟谢顿隔了开来。

谢顿则勒紧纳马提的气管,在他耳边低声道:“如果你敢动一动,妄图挣脱的话,我就弄碎你的声带,让你以后只能低声下气地跟人说话。有一种方法可以做到这一点,纳马提,而我恰好是个知道这种方法的人,并且浸淫此道多年。如果你还珍稀你的大嗓门,就照我说的去做。当我把你放开时,你就叫你那帮欺软怕硬的同伙离开。如果你敢说些别的话,那将成为你用大嗓门说的最后话语。另外如果你敢再回到这所学校,也不会再有好好先生了。我会干完今天没干完的事。”

说完他松开了手。纳马提沙哑着喉咙说道:“所有人,跟我撤。”扶着受伤的同伙,他们迅速撤离了现场。

当学校的保安人员在几分钟后赶到时,谢顿油然道:“对不起,先生们。一场虚惊。”

然而当他离开体育场,继续往家走时,心情却更郁闷了。他暴露了自己不想暴露的另一面。他是数学家哈里·谢顿,不是暴虐成性的角斗士哈里·谢顿。

此外,他沮丧地思量着,朵丝也会听说这事的。事实上,他最好自己告诉她,免得她听到另一个版本的说法,使事情看上去比实际情况更糟。

她恐怕是不会高兴的。

书页 目录
返回顶部