首页 > 古典文学 > 小妇人 > 第三十五章 伤心

第三十五章 伤心(1/2)

目录

不管出于什么动机,那一年劳里的学业相当成功,他以优异的成绩毕了业。他的拉丁语演说有着菲力气斯的优雅,狄摩西尼的雄辩,他的朋友们这样评论。他们都在常他的祖父——哦,那么自豪!——马奇先生和马奇太太,约翰和梅格,乔和贝思,所有人都带着发自内心的赞赏之情为他狂喜。男孩子们当时或许并不在意,可是经历的成功怕是再难得到如此的激赏了。

“我得留下来吃这该死的晚饭,明天一早我就回家,姑娘们,你们能像平常那样来接我吗?”快乐的一天结束了,劳里将姑娘们送进车厢时这么说。他说”姑娘们”,其实指的是乔,因为只有她一个人保持着这个老习惯。她不想拒绝她成绩卓著的男孩提出的任何事情,便热情地回答道——“我会来的,特迪,无论如何都会来,我会走在你前面,用单簧口琴为你弹奏《为凯旋的英雄欢呼》。”劳里谢了她,他脸上的神色使乔突然恐慌起来。”哦,天哪!我晓得他要说些什么了。我怎么办呢?”晚上的思索、早上的工作稍稍减轻了她的担忧。她作出判断,在她已让人完全知道她会作什么样的答复之后,对方还会提出求婚,这样想是够愚蠢的。于是她在预定的时间出发了,她希望特迪不会有所行动,使她伤害他那可怜的感情。

她先去了梅格家,亲吻逗弄黛西和德米,使她精神振奋起来,也更增强了她对谈的信心。然而,一见到远处逼近的壮健身影,她便产生了掉头跑开的强烈愿望。

“单簧口琴在哪里,乔?”一走到能听见说话声之处,劳里便叫了起来。

“我忘了。”乔又鼓起了勇气。这样的招呼算不上情人般的招呼。

过去在这种场合,她总是抱着他的胳膊。现在她不这样做了,他也不抱怨。这可不是好兆头。他一直很快地谈着遥远的话题,直到他们从大路转向一条经过树林通向家的小路。

这时,他步子放慢了,语言也突然不流畅了,谈话不时出现难堪的停顿。为挽回正往沉默之井坠落的谈话,乔急速地说:“现在你得过一个愉快的长假了。”“我是这么打算的。”他的语调里有种坚定的成份,使得乔迅速抬头看他,却发现他正看着她,那种表情使乔确信令人可怕的时刻来到了。

她伸出手恳求着:“不,特迪,请你别说!”“我要说,你必须听我说。没用的,乔,我们得说出来,越早越好,对我们俩都是这样,”他回答说,突然红了脸,激动起来。

“那你就说吧,我听着,”乔说,带着一种豁出去的坚韧之心。

劳里是个没有经验的情人,但他是认真的。即便努力失败,他也打算”说出来“。因此,他带着特有的急躁谈开了这个话题。尽管他以男子汉的脾气竭力想保持声音平稳,可还是时而卡了壳。

“自从我认识你,乔,我就爱上了你,简直没有办法。你待我那么好。我想表示出来,可你不让。现在我要你听下去,给我个答复,因为我不能再这样下去了。“我想让你别这样,我以为你已经理解了——”乔开口说,她发现情况比她预料的更难办。

“我知道你那样想过。可是女孩子很让人奇怪,你根本无法知道她们真正的意思。她们嘴里说-不-,实际上她们的意思是-是-,只是为了弄着玩儿,把男人弄得晕头转向,”劳里回答。他用这个不可否认的事实自卫。

“我不是那种人。我从来不想让你那样爱我,只要有可能,我总是走开以免你这样。”“我想就是那样,这像是你做的,但是没用。我反而更加爱你了。为了讨你的欢心,我努力学习,我不打台球了,你不喜欢的事我都放弃了。我等待着,从不抱怨,我希望你会爱我,虽然我不够好,一半都不——”说到这里,他嗓子控制不住地哽住了。他瞧着无茛,一边清着他那”该死的喉咙”。

“你,你对我,你对我非常好,我那么感激你,我那么为你骄傲,喜欢你。我不知道为什么我不能像你要求于我的那样爱你。我试过,但是,我的感情改变不了。我不管你时却说爱你,那是说谎。”“真的吗?一点儿也不假吗,乔?”他突然停住脚,捉住她的双手,提出了这个问题,脸上的表情让乔很久忘不了。

“真的,一点也不假,亲爱的。”

现在他们已走进小树林,靠近了篱笆两侧的台阶。当最后一个字不情愿地从乔的口中说出时,劳里放下了双手,转身像是要继续走,但是,就这一次,那个篱笆他越不过去了。

他只能将脑袋靠在生了苔的柱子上,一动不动地站在那儿。乔给吓坏了。

“哦,特迪,我很难过,非常地难过。我愿意杀死我自己,要是这样做有用!希望你别把事看得那么重。我没办法。你知道,要是不爱一个人却非要她去爱是不可能的,”乔生硬却很遗憾地叫着,一边轻轻地拍着他的肩。她记起很久以前他也这样安慰过她。

“有时人们是这样做的,”柱子后传来沉闷的声音。

“我不相信那是真正的爱。我宁愿不这么试,”回答坚定。

长时间的静默。河边的柳树上,一只画眉在欢快地唱着,长长的青草在风中沙沙作响。过了一会儿,乔在篱笆台阶上坐下,非常认真地说:“劳里,我想告诉你一些事。”他吃了一惊,好像挨了一枪似的。他把头一昂,大声叫道:“别告诉我,乔,我现在受不了!”“告诉你什么?”她问,搞不清他为什么发怒。

“你爱那个老头。”

“哪个老头?”乔问。她想他肯定是指他爷爷。

“那个你写信总谈到的魔鬼教授。要是你说你爱他,我知道我会做出不顾一切的事来的。”他眼睛里冒着愤怒的火花,双拳紧握,似乎真的会去践行其言。

乔想笑,可是克制住了自己。这一切使她也激动了,她勇敢地说:“别骂人,特迪。他不老,也不坏。他善良,和蔼。

除了你,他是我最好的朋友。请不要那样勃然大怒。我想表示友好,可要是你污蔑我的教授,我就会生气的。我一点也没想到过要爱他或者任何一个别的人。“可是过一段时间你会爱他的,那我怎么办呢?”“你也会爱上别人的,像一个明智的男孩,忘掉这一切烦恼吧。”“我不会爱任何别的人了,我永远也忘不了你,乔,永远,永远!”他一踩脚,用以强调他那激昂的话语。

“我拿他怎么办呢?”乔叹了口气。她发现感情比她预想的要难对付。”你还没听到我要告诉你的事呢,坐下来听我说。

我真想把这事处理妥当,使你幸福,”她说。她希望和他讲点道理,以此抚慰他,结果证明她对爱情一无所知。

从乔刚才的这番话,劳里看到了一线希望。他一屁股坐在了草地上乔的脚边,胳膊支在篱笆的下层台阶上,带着期待的神色抬头看着乔。对乔来说,这样的姿态安排使她不能平静地说话,清楚地思考。他这样看着她,眼神里充满爱意与渴求,睫毛还是濡湿的,那是由于她的狠心话使他痛苦地流了几滴泪造成的。在这样的情景中,她怎么能对她的男孩说绝情话呢?她轻轻地把他的头转过去,一边抚弄着他那卷曲的头发,一边说着话。他的头发是为她的缘故蓄养的——确实,那多么令人感动!——“我赞同妈妈的看法,我俩不合适,因为我们的急躁脾气和坚强个性可能会使我们非常痛苦,要是我们愚蠢到要——”乔在最后一个词上停顿了一会儿,但是劳里狂喜地说了出来。

“结婚——不,我们不会痛苦的!只要你爱我,乔,我会成为一个完美的圣人,因为你想把我变成啥样都行。”“不,我做不到。我试过,但是失败了。我不会用我们的幸福来冒险,做这种认真的试验。我们的意见不一致,永远也不会一致。所以我们一生都将是好朋友,而不要去做任何鲁莽的事。”“不,如果有机会我们就要做,”劳里顽固地咕哝着。

“好了,理智些,明智地看待这件事吧,”乔恳求道。她几乎一筹莫展了。

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
返回顶部