首页 > 古典文学 > 阴兽 > 石榴1

石榴1(1/2)

目录

很久以前,我便习惯写手记,并把它取名为《犯罪搜查录》,里面详细记录了多年来发生在生活中的大大小小的推理案件。接下来要介绍的“硫酸杀人事件”,虽然是一起相当独特且有趣的案子,但不知为何却没被记录在我的“搜查录”中。可能是负责的案子太多,以至于忘了这个奇特的小案子吧!

然而,因为一个小机缘,最近我又想起这件事来,于是仔细回想“硫酸杀人事件”的前因后果。这个“机缘”确实有些不可思议,不过关于这件事我稍后再叙。总之,令我回想起这起事的是我在信州s温泉认识的绅士猪股。确切地说,是他的一本英文推理小说让我想起来的。那本蓝黑色布质封面的推理小说,因反复翻阅而脏污无比,今天回想起来,着实隐含着多种意义。

我在昭和某年初秋撰写本文。同年夏天,也就是一个月前,我独自前往信浓山间的s温泉避暑。s温泉位于一个极偏远的地区,在信越线的y站下车后,搭乘私营电车到终点站,再搭一程公共汽车,摇摇晃晃两个小时后才能最终抵达。s温泉旅馆的设备既不完善,提供的料理也不美味,可说是完全没有休养的气氛。不过,远离尘嚣的深山幽谷倒是美景不断,简直无可挑剔。从旅馆出发,前进三町左右有一条蔚为壮观的瀑布;旅馆后方的山上时有山猪出没,偶尔也会偷溜到后院徘徊。

我住的翠峦庄是s温泉附近唯一一家像样的旅馆,店名气派,格局十分宽广,但整体而言十分老旧,属于山宅式的古老建筑。再加上馆内的女服务员极不懂打扮,连脸上的胭脂也不会涂,店家提供的浴衣还上过浆,硬邦邦的,完全与现代化都市风情脱节。旅馆位于深山中,时值盛夏,约有八成房客滞留在此,其中有半数是来自东京、名古屋等大都会的客人。与我在此相识的猪股也是其中之一,他是东京的股票证券商。

而我,本职虽为警官,不知为何却是个狂热的推理迷。我的情况应该是:一名推理小说的忠实读者对于现实的犯罪案件产生兴趣,进而从地方刑警转入警视厅搜查课,最后为推理事业贡献了大半生,可说是经历不同于一般人。像我这样的警察,一旦来到温泉区,与其说是留意游客中是否有可疑人物,不如说是物色能与我进行推理小说论战的同好。

当今,推理小说在日本也算是一股潮流,不过一般人平时喜欢在娱乐杂志上阅读推理小说,随身携带本格推理小说的读者却少之又少,这样的情况总令我失望。这次不同,投宿翠峦庄期间,我喜获了盼望多年的聊天对象。

此人早已过了青年的岁数,自称长我五岁,是个四十四岁的中年人。虽为中年,行李箱中装的尽是推理小说,而且英文版多于日文版,是个十分罕见的推理迷。无须多言,这位中年绅士正是猪股。与猪股的相识,应归结于某次我不经意瞥见他坐在旅馆二楼走廊的藤椅上阅读一本推理小说。我也不是主动接近,只是不知不觉间,我们俩的交情已经进展到各自相互表明身份的程度。

不知为何,猪股的风貌特别吸引我,年纪虽不大,但头顶已童山濯濯,像颗漂亮的水煮蛋;他有一双极淡却十分高雅的眉毛,眉毛长得很杂乱,戴着一副无框眼镜,镜片是黄色的,镜片底下是一双深邃的大眼睛;他的鼻子如希腊人般高挺,从鬓角至下巴的络腮胡修剪得很整齐,给人一种不像日本人的英俊印象。就算穿上略嫌小的浴衣,只要领口收拢妥当,腰带系好,说他像一位行为严谨的大学教授也不为过,丝毫没有证券商的市侩气息。

后来得知,这位绅士刚遭受丧妻的打击,想必深爱着妻子吧,这股深沉的悲痛清晰地刻画在他的眉宇之间。无意间,我发现他多半整天待在房间里阅读推理小说。但纵使是喜爱的小说,好像也无法使他忘却悲伤。我常看到他把读到一半的小说抛在榻榻米上,拄着脸颊,一脸空虚地望着走廊外的青翠山峦,表情充满了悲伤。

在住进翠峦庄第三天的午后,我穿着浴衣及有旅店标志的木屐,从旅馆后门走到名为翠峦园的杂树林里溜达,当做是饭后散步。无意间,我看到穿着同款浴衣的猪股正靠在对面的大树干上,他的注意力好像被手上的一本书牢牢吸引了。大概是推理小说吧,不知今天读的是哪一本?于是我好奇地走向他。

听到我的招呼声,猪股猛然抬头,微笑着回应我,他把小说翻了过来,露出书背上的烫金字,上头用三段式的歌德字体印刷着:

trent’s st case ecbentley

“想必您一定读过这本吧,这已是我第五遍读它了。您看,这书被我翻得这么烂,是因为它实在是一本相当出色的推理小说。我认为这恐怕是世上最杰出的推理小说之一。”

猪股折下读到一半的书页作记号,将书在手上把玩着,热情洋溢地说道。

“班特莱吗?我很早以前读过,不过故事细节几乎忘光了。只记得某本杂志上曾刊载了一篇评论,把这本书与克劳夫兹的《桶子》并列为英国当代最优秀的推理小说。”

后来,我们又各自抒发了对国内外推理小说的感想,猪股听说了我的职业以后突然说出下面这段话:

本章未完,点击下一页继续阅读。

书页 目录
返回顶部